首站-论文投稿智能助手
典型文献
生态翻译学视阈下《黄帝内经》针灸术语英译研究——以李照国译市为例
文献摘要:
针灸术语大多以文言文形式呈现,且承载了丰富的文化内涵,英译难度较大.本文立足于生态翻译学视阈,从语言、文化、交际三个维度分析了李照国版《黄帝内经》中针灸术语的英译特色,提出译者在翻译针灸术语时,应注意语言协调,凸显文化内涵,确保交际意图达成,促进中医药文化的传播.
文献关键词:
生态翻译学;针灸术语;翻译适应选择论
作者姓名:
刘楠;徐永红;胡鸿毅
作者机构:
上海中医药大学外语中心
文献出处:
引用格式:
[1]刘楠;徐永红;胡鸿毅-.生态翻译学视阈下《黄帝内经》针灸术语英译研究——以李照国译市为例)[J].英语广场,2022(03):39-42
A类:
针灸术语
B类:
生态翻译学,黄帝内经,术语英译,英译研究,文言文,维度分析,译者,交际意图,中医药文化,翻译适应选择论
AB值:
0.135589
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。