FAILED
首站-论文投稿智能助手
典型文献
中医英译的可译性限度浅析——以《黄帝内经·素问》为例
文献摘要:
翻译是语言、文化之间的交流,译者在翻译时不可避免地要处理语言、文化差异带来的问题.由于中医语言、文化的异质性,翻译不可避免地会受到限制,这就产生了可译性限度的问题.本文基于翻译实例从语言、文化方面探析中医英译的可译性限度问题,并提出相应的翻译方法.
文献关键词:
语言;文化;中医英译;可译性限度
作者姓名:
藏媛媛;姚欣
作者机构:
南京中医药大学公共外语教学部
文献出处:
引用格式:
[1]藏媛媛;姚欣-.中医英译的可译性限度浅析——以《黄帝内经·素问》为例)[J].英语广场,2022(05):12-16
A类:
B类:
中医英译,可译性限度,黄帝内经,素问,译者,文化差异,中医语言,受到限制,翻译实例,翻译方法
AB值:
0.299014
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。