首站-论文投稿智能助手
典型文献
《唐诗三百首》美译本差错探析
文献摘要:
唐诗传播需要译本作为载体,译本质量和传播效果息息相关.除了国内译者、国外汉学家等做出努力之外,也有国外民间译者基于兴趣尝试,但尚未有学者对这些译本进行较为详细的研究.本文通过研究分析美国白松出版社(White Pine Press)的《唐诗三百首》译本300 Tang Poems,发现此译本存在一些翻译差错,包括字中差错、词中差错以及句中差错三大块.这些问题影响目的语读者的理解,本文将译本中出现翻译问题进行归类整理,探析存在的问题.
文献关键词:
《唐诗三百首》;300 Tang Poems;美译本;翻译差错
作者姓名:
王涛
作者机构:
扬州大学
引用格式:
[1]王涛-.《唐诗三百首》美译本差错探析)[J].英语广场(下旬刊),2022(02):16-18
A类:
翻译差错
B类:
唐诗三百,三百首,美译本,传播效果,译者,汉学家,White,Pine,Press,Tang,Poems,三大块,目的语读者,翻译问题
AB值:
0.266703
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。