首站-论文投稿智能助手
典型文献
叶维廉的文化身份与古典诗词深度翻译之互动探析
文献摘要:
本文主要以叶维廉的汉语古典诗词译著《汉诗英华》增订版为具体个案,探讨译者的文化身份与其深度翻译策略选择之间的互动关系.研究发现叶维廉的海外离散经历使其具有华裔作家、汉学家和离散译家等多重文化身份,由此决定其在译本中运用了多种形式的深度翻译策略,而深度翻译策略的运用也有效提升了译本的学术性与接受度,进一步彰显了译者的多重文化身份.
文献关键词:
叶维廉;汉诗;深度翻译;文化身份;互动
作者姓名:
黄勤;曾惠婷
作者机构:
华中科技大学
文献出处:
引用格式:
[1]黄勤;曾惠婷-.叶维廉的文化身份与古典诗词深度翻译之互动探析)[J].外语与翻译,2022(02):5-11
A类:
B类:
叶维廉,文化身份,古典诗词,深度翻译,译著,汉诗,英华,增订,译者,翻译策略,策略选择,华裔作家,汉学家,多重文化,译本,多种形式,学术性,接受度
AB值:
0.301702
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。