首站-论文投稿智能助手
典型文献
《老残游记》成语典故文化专有项翻译策略研究
文献摘要:
文化专有项翻译是典籍翻译及文化传播的关键因素.通过统计分析和例证的方法,发现《老残游记》哈罗德·谢迪克译本中成语典故文化专有项的翻译策略主要为语言翻译、文外解释和绝对世界化.译文忠实通顺,利于西方读者理解中国特有的语言文化,为中国典籍成语典故文化专有项的翻译提供了范例.
文献关键词:
《老残游记》;文化专有项;成语;典故
作者姓名:
马宗玲;宋秀葵
作者机构:
齐鲁师范学院外国语学院,山东济南250200
文献出处:
引用格式:
[1]马宗玲;宋秀葵-.《老残游记》成语典故文化专有项翻译策略研究)[J].菏泽学院学报,2022(03):123-128
A类:
B类:
老残游记,成语,语典,典故,文化专有项,翻译策略,典籍翻译,例证,哈罗德,迪克,译本,语言翻译,世界化,译文,忠实,通顺,中国特有,语言文化,中国典籍,范例
AB值:
0.339574
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。