首站-论文投稿智能助手
典型文献
英语语言文学作品翻译中的译者主体性现象研究
文献摘要:
从大多翻译理论看,为保证原文内容得以呈现,要求翻译者必须尊重原文进行翻译,弱化了译者本身的翻译主体地位,甚至是不认可译者的这种主体性,此种情况,对译者翻译工作的开展带去了一定阻碍,将译者置于被动地位,直接影响了其对英语语言文学作品的翻译质量.究其原因,主要是因为传统翻译观念下缺乏对翻译者主体性的正确认知,也未能深入研究,从而忽视了翻译中译者主体性属于客观存在的这一事实.对此,本文围绕译者主体性展开研究,希望可以为更多译者提高翻译质量提供借鉴和参考.
文献关键词:
作者姓名:
杨丽
作者机构:
湖南交通工程学院
文献出处:
引用格式:
[1]杨丽-.英语语言文学作品翻译中的译者主体性现象研究)[J].青春岁月,2022(10):7-9
A类:
B类:
英语语言文学,文学作品翻译,译者主体性,现象研究,翻译理论,原文,翻译者,翻译主体,对译,翻译工作,带去,翻译质量,究其原因,翻译观,正确认知,中译,客观存在,一事
AB值:
0.28716
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。