FAILED
首站-论文投稿智能助手
典型文献
翻译规范的破与立:马君武译诗研究
文献摘要:
现代翻译研究认为,翻译就是对原文的一种重写.所有的翻译,无论其目的何在,都会反映某种意识形态和诗学观,进而以某种方式操纵特定社会的文学.诗歌翻译也是如此吗?本研究尝试运用现代翻译理论,以近现代著名学人兼译家马君武的译诗为研究对象,着眼于中国诗歌语言现代化转型和中国翻译诗学谱系特征,考察他在翻译中遵循的诗学规范以及做出的创格举措,并提出自己的反思意见.
文献关键词:
马君武;诗歌翻译;诗学观;规范;重写
作者姓名:
张旭
作者机构:
广西民族大学外国语学院
文献出处:
引用格式:
[1]张旭-.翻译规范的破与立:马君武译诗研究)[J].外语教学,2022(02):81-87
A类:
B类:
翻译规范,破与立,马君武,翻译研究,原文,重写,诗学观,操纵,诗歌翻译,试运,翻译理论,以近,近现代,中国诗歌,诗歌语言,现代化转型,翻译诗学
AB值:
0.40804
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。