首站-论文投稿智能助手
典型文献
中日当代诗歌的翻译与传播——中日双语诗人、翻译家田原先生访谈录
文献摘要:
日本城西国际大学田原教授身兼中日双语诗人、研究学者、翻译家、评论家等多重身份,长期致力于中日当代诗歌的翻译与传播.田原将大量日本当代诗歌介绍给中国读者,积极推进日本当代诗歌在中国的传播与接受.同时,田原也是中国当代诗歌在日本译介的重要推动者,基于文本及价值判断发现并选择中国当代优秀诗人的诗歌,推介给日本翻译家、商业出版社,自发掀起日本诗歌界、学界及日本社会对中国诗歌的评论,引发日本社会对中国诗人与诗歌的关注.田原作为中日当代诗歌翻译与传播的重要桥梁,在推动中日诗歌交流、中日文学文化及社会交流方面起到了重要的作用.
文献关键词:
田原;诗歌;翻译;传播;桥梁
作者姓名:
卢冬丽;田原
作者机构:
南京农业大学;日本城西国际大学
文献出处:
引用格式:
[1]卢冬丽;田原-.中日当代诗歌的翻译与传播——中日双语诗人、翻译家田原先生访谈录)[J].中国翻译,2022(02):90-96
A类:
B类:
翻译与传播,双语,翻译家,田原,原先,访谈录,本城,城西,学田,身兼,评论家,多重身份,本当,传播与接受,中国当代诗歌,译介,推动者,价值判断,推介,商业出版,日本社会,中国诗歌,原作,诗歌翻译,中日文学,文学文化,社会交流
AB值:
0.317147
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。