典型文献
制浆造纸英语文本特征及汉译策略
文献摘要:
制浆造纸行业是公认的"日不落"行业.制浆造纸专业英语在词句层面体现出明显特征:词汇层面专业术语跨领域性强、半专业术语多、构词方式多;句子层面描述质量的名词性偏正短语多、表示制浆造纸流程的被动句多.本文结合大量实例,从词汇和句子两个层面深入探讨制浆造纸专业英语的语言特征及汉译策略,以期对类似题材文本的翻译有借鉴意义.
文献关键词:
制浆造纸英语文本;词句特征;汉译策略
中图分类号:
作者姓名:
李玉清;贾晓庆
作者机构:
上海理工大学外语学院 上海市 200093
文献出处:
引用格式:
[1]李玉清;贾晓庆-.制浆造纸英语文本特征及汉译策略)[J].中国科技翻译,2022(04):13-16,49
A类:
制浆造纸英语文本,词句特征
B类:
文本特征,汉译策略,造纸行业,日不落,专业英语,词汇层面,专业术语,跨领域,领域性,构词方式,句子,名词,词性,偏正短语,被动句,语言特征
AB值:
0.264963
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。