典型文献
京剧行当文本的特征及英译策略研究
文献摘要:
本文基于京剧行当文本系统性、民族性和专业性三大特征,从词汇和句子两个层面提出英译策略.词汇层面,采用音译加直译或音译加注释法;句子层面,提出以简洁代重复、以静态代动态、以形式代意念三种技法.此外,文字配图的方法也为译者的理解提供了参考.
文献关键词:
京剧行当;文本特征;英译策略
中图分类号:
作者姓名:
吴雨轩
作者机构:
北京语言大学外国语学部 北京市100083;华北理工大学国际教育中心 唐山市063210
文献出处:
引用格式:
[1]吴雨轩-.京剧行当文本的特征及英译策略研究)[J].中国科技翻译,2022(01):42-45
A类:
京剧行当
B类:
英译策略,本系,民族性,三大特征,句子,词汇层面,直译,音译加注,释法,意念,技法,配图,译者,文本特征
AB值:
0.336793
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。