典型文献
从释意理论看交替传译中的信息冗余
文献摘要:
无论是日常对话、会议报告还是学术演讲等,都存在着或多或少的冗余信息.译员在英汉交替传译中如何得体地处理这些冗余信息变得尤为重要.文章将探讨影响冗余信息在交替传译中产生的原因,进而结合WHO新冠肺炎联合专家考察组新闻发布会的报告,以释意理论中口译三角模式[1]为基础提出解决汉英交替传译中的冗余信息相应的翻译策略.
文献关键词:
冗余信息;释意理论;交替传译
中图分类号:
作者姓名:
王丹
作者机构:
广西科技大学外国语学院,广西壮族自治区柳州545006
文献出处:
引用格式:
[1]王丹-.从释意理论看交替传译中的信息冗余)[J].海外英语,2022(05):44-46
A类:
B类:
释意理论,交替传译,信息冗余,演讲,或多或少,冗余信息,译员,英汉,得体,WHO,考察组,新闻发布会,口译,三角模,汉英,翻译策略
AB值:
0.315971
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。