首站-论文投稿智能助手
典型文献
《翻译安全学》评介
文献摘要:
一、引言 2014年,许建忠提出翻译文化安全概念,这是国内学者第一次把翻译安全问题提升到理论研究层面,具有开拓意义.2015年,他在"第三届中国外语界面研究高层论坛"上,进一步提出创立翻译安全学的想法,得到参会者们的认同.2018年,他以"中国翻译安全问题研究"为题目申报了国家社会科学基金项目,并成功获批立项.2021年7月,他的新作《翻译安全学》由天津大学出版社出版发行.该书是继《翻译生态学》《翻译地理学》《翻译经济学》之后的第四部系列专著.作者守正创新,开创了翻译生态学、翻译地理学、翻译经济学、翻译安全学四个跨学科研究领域,拓宽了翻译研究的学术视野,丰富了翻译学的知识体系.
文献关键词:
作者姓名:
陈大亮;张亚楠
作者机构:
苏州大学 外国语学院
引用格式:
[1]陈大亮;张亚楠-.《翻译安全学》评介)[J].天津外国语大学学报,2022(05):91-96
A类:
翻译安全
B类:
评介,引言, 2014,翻译文化,文化安全,国内学者,研究层面,第三届,外语,高层论坛,想法,参会者,为题,题目,国家社会科学基金项目,立项,天津大学,大学出版社,出版发行,该书,翻译生态,翻译地理学,译经,第四部,专著,跨学科研究,翻译研究,学术视野,翻译学
AB值:
0.367961
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。