首站-论文投稿智能助手
典型文献
汉英的主客融合及分离特质——以流水句及其英译为例
文献摘要:
本文以汉语流水句及其英译为例,从主语、谓体、逻辑关系三个角度探讨汉英的主客融合及分离特质.研究发现:较之英语,汉语主语隐含现象更为常见,有灵性和词类兼容性突出;汉语谓体的功能划分比较模糊,英语谓体的功能划分较为明确;汉语以直接融入语境的方式识别小句逻辑关系,英语通过显性语法手段编码小句逻辑关系.不同的句法特点表明,两种语言的本质差异在于哲学基本思维方式的不同:汉语主张天人合一、主客融合;英语注重本体追问、主客分离.
文献关键词:
主客融合;主客分离;流水句;英译;对比研究
作者姓名:
何伟;闫煜菲
作者机构:
北京外国语大学,北京100089
文献出处:
引用格式:
[1]何伟;闫煜菲-.汉英的主客融合及分离特质——以流水句及其英译为例)[J].上海翻译,2022(01):34-39
A类:
汉语流水句
B类:
汉英,主客融合,英译,译为,主语,谓体,较之,灵性,词类,兼容性,功能划分,英语通,语法手段,句法特点,本质差异,异在,天人合一,追问,主客分离
AB值:
0.323632
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。