首站-论文投稿智能助手
典型文献
生态翻译学视域下旅游外宣文本英译研究
文献摘要:
从生态翻译学理论的语言维,文化维,交际维三个方面探讨旅游外宣文本的英译,可以看出译者为了满足目的语读者语言、文化、交际等方面的阅读习惯和心理预期,译者会采取适当的翻译策略来满足读者的需求.文化旅游外宣翻译的核心在旅游目的地的环境文化的差异翻译,以增强吸引力和美誉度,达到译有所为,宣传旅游目的地文化风情,发展特色旅游的目的.
文献关键词:
生态翻译学;旅游外宣文本;汉英翻译
作者姓名:
戴洪波
作者机构:
齐齐哈尔大学 公共外语教研部,黑龙江 齐齐哈尔161006
引用格式:
[1]戴洪波-.生态翻译学视域下旅游外宣文本英译研究)[J].齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版),2022(12):116-118
A类:
B类:
旅游外宣文本,文本英译,英译研究,生态翻译学理论,语言维,文化维,交际维,译者,目的语读者,阅读习惯,心理预期,翻译策略,文化旅游外宣翻译,旅游目的地,环境文化,差异翻译,美誉度,有所为,风情,发展特色,特色旅游,汉英翻译
AB值:
0.335102
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。