典型文献
化工英语翻译教学的课堂实践研究
文献摘要:
化工英语翻译教学是化工教学与英语翻译教学的结合体,它以化工专业知识为教学出发点,在此基础上向英语翻译领域进行延伸.可以说,化工英语翻译教学具有明显的跨学科教学属性.化工英语翻译教学本身就包含了多方学科知识的教学,除了最为重要的化工知识和英语翻译知识外,还涉及到其他多学科知识的融入,如化工冶炼课程中涉及石油炼制、钻井技术、油气化学、勘探体系、信息管理等方面的知识,这些知识与电通学科、物理学科、地理学科、管理学科等多学科挂钩,学科跨越性很强.不同学科有不同的专业性学术词汇和翻译词汇,语言结构各有特点,如花岗岩、岩浆岩属于地理学专业术语,而离心泵等属于机械学专业术语.由于化工英语翻译教学极强的跨学科属性,其课堂实践活动需要谨慎制定方案,科学展开.
文献关键词:
中图分类号:
作者姓名:
陈雯
作者机构:
桂林理工大学外国语学院
文献出处:
引用格式:
[1]陈雯-.化工英语翻译教学的课堂实践研究)[J].日用化学工业(中英文),2022(04):后插1-后插2
A类:
B类:
英语翻译教学,学的课堂,化工教学,结合体,化工专业,教学具,跨学科教学,学科知识,翻译知识,冶炼,石油炼制,钻井技术,勘探,电通,通学,物理学科,地理学科,管理学科,挂钩,跨越性,学术词汇,语言结构,各有特点,花岗岩,岩浆岩,专业术语,离心泵,机械学,学科属性,课堂实践活动,制定方案
AB值:
0.34883
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。