典型文献
生态翻译学视角下的公示语三维转换研究
文献摘要:
文章对比了交通、景区和商场等领域公示语译写方法,对误译案例进行归因分析,并在生态翻译学理论指导下改写错译案例.生态翻译学借用了生物学"适者生存"的理念,认为翻译过程是文化之间和语言之间的适应与选择过程,译者要在语言维度选择语义对等的转化,在交际维度调适目的对等的转化,在文化维度匹配内涵对等的转化.
文献关键词:
生态翻译学;语言维度;交际维度;文化维度
中图分类号:
作者姓名:
王导
作者机构:
河南大学,河南 开封 475001
文献出处:
引用格式:
[1]王导-.生态翻译学视角下的公示语三维转换研究)[J].现代英语,2022(13):74-77
A类:
B类:
生态翻译学视角,公示语,三维转换,转换研究,商场,译写,误译,归因分析,生态翻译学理论,改写,写错,错译,借用,适者生存,翻译过程,适应与选择,译者,语言维度,维度选择,语义对等,交际维度,文化维度,维度匹配
AB值:
0.403697
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。