典型文献
汉唐佛经汉译时空分布考:以三部高僧传为例
文献摘要:
本文依据梁代慧皎《高僧传》、唐代道宣《续高僧传》和宋代赞宁《宋高僧传》中的"译经篇",将汉唐期间佛经汉译活动分为初传、发展、繁荣、全盛四个阶段,从人文地理角度分析其动因,探究译者与译地时空关系分布规律.研究发现,译经地多集中在长安、洛阳、建业/建康/建邺等政治中心区,河西地区、广州等交通要道区,以及庐山、五台山等佛教圣地区,表现出极强的地理特征与文化特征.这是因为政治中心提供物质、地位和文化保障,交通要道带来出入汉地译经传法的便利,以及佛教圣地吸引高僧振锡译经.佛经汉译活动的分布受政治因素、地理因素及文化因素影响显著.
文献关键词:
汉唐;佛经译者;译经中心;时空分布
中图分类号:
作者姓名:
李婉玉;张政
作者机构:
北京师范大学外国语言文学学院
文献出处:
引用格式:
[1]李婉玉;张政-.汉唐佛经汉译时空分布考:以三部高僧传为例)[J].外语教学,2022(01):89-94
A类:
佛经汉译,佛经译者,译经中心
B类:
汉唐,高僧传,传为,梁代,唐代,道宣,宋代,初传,全盛,人文地理,时空关系,多集,长安,洛阳,建业,建康,政治中心,中心区,河西地区,交通要道,庐山,五台山,佛教,圣地,地理特征,文化特征,出入,汉地,经传,政治因素,地理因素,文化因素
AB值:
0.353847
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。