典型文献
译学术语中的同名异义
文献摘要:
翻译研究是多学科的综合研究.术语来源多样:有继承传统译论的,有借用相关学科的,有从翻译经验归纳提炼的,也有直接翻译引进的.因此,不免有同词异义的交叉和碰撞,产生双义(间有三义)的术语,有违术语单义性原则.本文在编纂《中国译学大辞典》(增订版)的基础上,就译学术语一词双义举例描述和分析.
文献关键词:
翻译研究;译学术语;单义性;多义性
中图分类号:
[2]
社会科学总论(C)
作者姓名:
方梦之
作者机构:
上海大学
文献出处:
引用格式:
[1]方梦之-.译学术语中的同名异义)[J].外语与翻译,2022(02):1-4
A类:
译学术语
B类:
同名异义,翻译研究,综合研究,继承传统,借用,译经,经验归纳,不免,三义,有违,单义性,在编,编纂,大辞典,增订,义举,举例,多义性
AB值:
0.398862
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。