首站-论文投稿智能助手
典型文献
汉语复句的成分共享与英译断句
文献摘要:
汉语复句英译时并非简单译为一个英语句子,而是多有断句,译为多个句子.对此,学界有翻译经验之谈,但缺乏科学论证.本文考察汉语复句英译实例,基于双语对齐结构,提出汉语复句"成分共享"概念及其与英译断句的关系假设;在此基础上标注汉语复句的成分共享与英译断句的对应关系语料,进行统计验证.结果表明:汉语复句内小句间有成分共享时,其英译倾向于不断句;反之则倾向于断句.这说明汉语复句与英语复杂句不是简单的对应关系,语法上与英语复杂句基本对应的是汉语成分共享小句组.
文献关键词:
汉语复句;成分共享;英译断句
作者姓名:
冯文贺;李青青
作者机构:
广东外语外贸大学
文献出处:
引用格式:
[1]冯文贺;李青青-.汉语复句的成分共享与英译断句)[J].外语教学与研究,2022(05):762-772
A类:
成分共享,英译断句
B类:
汉语复句,译为,语句,句子,译经,经验之谈,科学论证,双语对齐,上标,语料,反之,语法
AB值:
0.143328
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。