首站-论文投稿智能助手
典型文献
网络文学作品汉译英机器翻译的错误类型研究
文献摘要:
近年来,机器翻译技术取得巨大进步,成为高效率翻译流程的重要组成部分.然而,机器翻译的质量仍与人工翻译相差甚远,且对于不同的文本类型,机器翻译质量参差不齐.其中,文学类文本的机器翻译质量普遍较低,译文可读性和欣赏性有待提高.文章基于三个机器翻译引擎对同一篇网络文学作品的翻译结果,对网络文学的汉译英机器翻译从词汇、句法、语篇等不同层次进行比较,浅析常见的错误类型及原因,为改进机器翻译技术、提高机器翻译质量提供有益参考.
文献关键词:
网络文学作品;机器翻译;译后编辑;人工翻译
作者姓名:
刘霄驰;杜宇娇
作者机构:
北京外国语大学高级翻译学院,北京100089;首都师范大学文学院,北京100048
文献出处:
引用格式:
[1]刘霄驰;杜宇娇-.网络文学作品汉译英机器翻译的错误类型研究)[J].海外英语,2022(05):15-17
A类:
B类:
网络文学作品,汉译英,机器翻译,错误类型,类型研究,翻译技术,巨大进步,翻译流程,人工翻译,甚远,文本类型,翻译质量,文学类文本,译文可读性,欣赏性,一篇,句法,语篇,不同层次,译后编辑
AB值:
0.318969
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。