典型文献
全球文化多样化时代典籍英译教学及其对策——评《典籍英译新发展研究》
文献摘要:
近年来,典籍英译的蓬勃发展促进了我国高校典籍英译教学的发展,但传统教学的弊端导致了"学用分离"和理论脱离实践.为了实现"学用一体"的教学效果,需要加强课程设置、教学模式和人才培养等方面的改革与建设,从师资、教材和实践等方面探究中国典籍英译教学,以培养应用型、实践性和职业化的高素质典籍翻译人才.为摆脱我国典籍英译人才匮乏的困局,可以在高校英语专业本科教学中普遍开展典籍英译教学,科学规划和完善典籍英译教学目标、教学大纲、课程设置和考试方式,从理论上构建完整的典籍英译教学体系,探索不同学位层次之间的衔接,以改变典籍英译人才的断层问题.为此,由王宏等人合著的《典籍英译新发展研究》一书,有助于全球文化多样化时代典籍英译教学研究.
文献关键词:
中图分类号:
作者姓名:
谭晓丽;吕凌云
作者机构:
衡阳师范学院
文献出处:
引用格式:
[1]谭晓丽;吕凌云-.全球文化多样化时代典籍英译教学及其对策——评《典籍英译新发展研究》)[J].外语电化教学,2022(06):100
A类:
B类:
全球文化,典籍英译,英译教学,我国高校,学用分离,学用一体,课程设置,从师,中国典籍,培养应用,职业化,典籍翻译,翻译人才,困局,高校英语专业,专业本科,本科教学,科学规划,教学大纲,考试方式,学位层次,合著
AB值:
0.238074
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。