首站-论文投稿智能助手
典型文献
法律翻译的概念移植与对等阐释——《中华人民共和国民法典》物权编术语英译探究
文献摘要:
法律移植是中外文化交流、文明互鉴的必然结果,我国民法发展历程中也继受了许多域外民法的概念.法律概念经过移植后往往会发生概念迁移,引起术语翻译中的不对等问题.作为我国第一部以"法典"命名的法律,《中华人民共和国民法典》标志着中国特色社会主义法律体系在民事领域的成熟和完善.本文以我国《民法典》物权编中的核心术语为例,通过与德国、日本民法中的物权相关概念进行比较,探讨法律术语英译过程中的对等问题.
文献关键词:
法律移植;术语翻译;对等阐释;民法典;物权
作者姓名:
赵军峰;薛杰
作者机构:
广东外语外贸大学,广东广州510420
文献出处:
引用格式:
[1]赵军峰;薛杰-.法律翻译的概念移植与对等阐释——《中华人民共和国民法典》物权编术语英译探究)[J].上海翻译,2022(01):27-33
A类:
对等阐释
B类:
法律翻译,中华人民共和国民法典,物权编,术语英译,法律移植,中外文化交流,文明互鉴,必然结果,多域,域外,法律概念,念经,概念迁移,术语翻译,不对等,第一部,中国特色社会主义法律体系,民事,核心术语,本民,权相,法律术语,英译过程
AB值:
0.329678
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。