首站-论文投稿智能助手
典型文献
《白话文范》中外国文学作品的引入和译编
文献摘要:
《白话文范》作为国文教科书第一次正式引入外国文学翻译作品,对之后外国文学进入教科书树立了典范,具有不容小觑的研究意义。本文以《白话文范》中外国文学翻译作品为研究对象,从文体风格、翻译策略及语体、选文内容三方面对《白话文范》中外国作品进行归纳分析,并结合五四运动的历史语境和多元系统理论探讨《白话文范》中的外国作品文体、内容特点的原因,并探寻当时其被引入的契机和选择倾向。
文献关键词:
《白话文范》;外国文学作品;文学译作;多元系统理论;五四运动
作者姓名:
廖颖
作者机构:
重庆财经学院
文献出处:
引用格式:
[1]廖颖-.《白话文范》中外国文学作品的引入和译编)[J].长江丛刊,2022(04):16-18
A类:
B类:
白话文,外国文学作品,教科书,文学翻译,翻译作品,入教,小觑,研究意义,文体风格,翻译策略,选文,归纳分析,五四运动,历史语境,多元系统理论,理论探讨,内容特点,选择倾向,文学译作
AB值:
0.259899
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。