首站-论文投稿智能助手
典型文献
太行连翘药茶的外宣翻译特点与策略
文献摘要:
文章以生态产品太行连翘药茶的汉英翻译为视角,立足"译"和"宣"的目的,对外宣翻译的特点与相应的翻译策略进行研究.太行连翘药茶的外宣翻译具有内容的外宣性、语言的准确性、信息的实用性、受众的文化性、语用的对等性和译文的创造性六个特点.基于此,在生态产品的外宣翻译实践中,可以采用意译、减译、调整语言结构、音译、注译等翻译策略,以促进其在国际市场的价值实现.
文献关键词:
太行连翘药茶;外宣翻译;翻译特点;翻译策略
作者姓名:
龙晋巧;李慧芳
作者机构:
长治学院外语系,山西长治046011
文献出处:
引用格式:
[1]龙晋巧;李慧芳-.太行连翘药茶的外宣翻译特点与策略)[J].长治学院学报,2022(05):100-107
A类:
太行连翘药茶
B类:
外宣翻译,翻译特点,生态产品,汉英翻译,译为,翻译策略,文化性,语用,译文,翻译实践,意译,语言结构,音译,注译,国际市场,价值实现
AB值:
0.260019
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。