典型文献
亨克《传习录》译本之误译
文献摘要:
作为史上第一位翻译《传习录》的来华学者,亨克无疑为阳明学西传做出了巨大贡献。囿于语言和文化的障碍,亨克译本的误译现象显而易见,大致可归为语义误译、文化误译和语境误译。厘清误译的类型有利于翻译实践并强化典籍复译意识。
文献关键词:
亨克;误译;《传习录》
中图分类号:
作者姓名:
刘响慧
作者机构:
赣南师范大学外国语学院
文献出处:
引用格式:
[1]刘响慧-.亨克《传习录》译本之误译)[J].长江丛刊,2022(03):16-18
A类:
文化误译
B类:
亨克,传习录,译本,第一位,来华,疑为,阳明学,巨大贡献,囿于,显而易见,翻译实践,典籍,译意
AB值:
0.301066
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。