典型文献
欧洲会议口译硕士(EMCI)"核心课程"及其对我国翻译硕士(MTI)口译人才培养的启示
文献摘要:
欧洲会议口译硕士(EMCI),经过二十余年的发展,规模和影响不断增强,原因主要在于其"核心课程"中课程设置与教学内容、课程架构与任务要求、招生考试、毕业考试等主要内容发挥的统领和指引作用.这对于我国翻译硕士(MTI)口译人才培养而言,具有四点启示:一是不断更新有关方案要求,紧跟时代发展步伐;二是严格人才培养全过程,确保人才培养质量;三是发挥职业译员应有作用,提升教育教学专业性;四是拓宽学位申请渠道,鼓励学生勇于接受挑战.
文献关键词:
欧洲会议口译硕士;"核心课程";翻译硕士;口译人才培养
中图分类号:
作者姓名:
许宗瑞
作者机构:
上海外国语大学 英语学院,上海 201620;安徽农业大学 外国语学院,安徽 合肥 230036
文献出处:
引用格式:
[1]许宗瑞-.欧洲会议口译硕士(EMCI)"核心课程"及其对我国翻译硕士(MTI)口译人才培养的启示)[J].华北理工大学学报(社会科学版),2022(01):108-112
A类:
欧洲会议口译硕士
B类:
EMCI,核心课程,翻译硕士,MTI,口译人才培养,二十余年,课程设置,任务要求,招生考试,毕业考试,引作,四点,不断更新,保人,译员
AB值:
0.199282
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。