首站-论文投稿智能助手
典型文献
交际翻译理论指导下断句法对长难句理解的教学探究
文献摘要:
英语阅读可类比为翻译过程,是一种将源语在头脑中翻译成目的语帮助读者理解的过程,也可看作一种与源语作者的交流活动.而在该交际活动中,源语理解的准确性,可以理解成读者对源语的翻译效果,会影响交际效果.因此,文章旨在通过连接词断句法和动词断句法,以《新概念英语》第2册课文为例,再以陕西科技大学镐京学院学生为研究对象,受纽马克交际翻译理论的指导,从交际功能角度阐述长难句断句法作用下,学生提高对长难句的理解,继而充分理解源语表达的信息,实现信息传递的对等,达到源语交际效果.
文献关键词:
交际功能;信息对等;连接词;断句
作者姓名:
杨玲
作者机构:
陕西科技大学镐京学院,陕西 西安 710000
文献出处:
引用格式:
[1]杨玲-.交际翻译理论指导下断句法对长难句理解的教学探究)[J].现代英语,2022(07):62-65
A类:
B类:
交际翻译理论,断句,句法,难句,教学探究,英语阅读,翻译过程,头脑,翻译成,目的语,可看,交流活动,源语理解,连接词,动词,新概念,课文,再以,镐京,纽马克,交际功能,分理,信息传递,信息对等
AB值:
0.375059
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。