典型文献
政治文献评价意义的翻译策略研究
文献摘要:
政治文献翻译是传播中国声音的重要载体.本文以"脱贫攻坚"相关专题为研究对象,基于评价理论,探究中英文本评价资源数量特征,分析译文对原文评价意义的传达效果.中英文本各类评价资源数量差异悬殊,但在意义层面译文与原文基本实现了评价等效,个别偏离案例主要表现为评价强度的调整.囿于语言与文化差异,改变原文评价强度以贴近外国受众思维方式亦在所难免.
文献关键词:
政治文献翻译;评价理论;"脱贫攻坚";评价等效
中图分类号:
作者姓名:
吕梦梦;冯正斌
作者机构:
西安工程大学 人文社会科学学院,西安 710600;长安大学 外国语学院,西安 710064
文献出处:
引用格式:
[1]吕梦梦;冯正斌-.政治文献评价意义的翻译策略研究)[J].湖北第二师范学院学报,2022(07):93-98
A类:
评价等效
B类:
文献评价,评价意义,翻译策略,政治文献翻译,中国声音,评价理论,中英文,数量特征,译文,原文,悬殊,囿于,语言与文化,文化差异,在所难免
AB值:
0.299405
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。