典型文献
机器翻译译后编辑难度测量体系构建研究
文献摘要:
了解机器翻译译后编辑难度的影响因素及测量方法,对于提升机器翻译质量、优化其人机交互工具界面和功能、提供课堂教学和测试难度分级依据均有重要作用.本文提出了译后编辑认知加工过程及难度测量的理论和方法模型,分析了影响译后编辑难度的三大因素:材料因素(即机器翻译及原文)、译者个体因素、环境因素(即译后编辑工具),并从机器翻译质量评估、原文特征分析、译者个体因素、译后编辑工具可用性评测及认知努力测量等方面,论述了译后编辑难度测量及存在的挑战.
文献关键词:
机器翻译;译后编辑;任务难度;认知努力;人机交互
中图分类号:
作者姓名:
贾艳芳;孙三军
作者机构:
湖南师范大学;北京外国语大学
文献出处:
引用格式:
[1]贾艳芳;孙三军-.机器翻译译后编辑难度测量体系构建研究)[J].中国外语,2022(03):16-24
A类:
B类:
机器翻译译后编辑,测量体系,提升机,人机交互,交互工具,难度分级,认知加工过程,方法模型,材料因素,原文,译者,个体因素,翻译质量评估,可用性,评测,认知努力,任务难度
AB值:
0.308264
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。