典型文献
人工智能时代人机英汉翻译质量对比研究
文献摘要:
本研究采用错误记分法,从忠实度、流利度、术语翻译、风格、文化接受度5个维度对比研究英语专业翻译学习者与神经网络机器翻译系统的英汉翻译质量.结果发现,机器翻译在5个维度上的错误总分及忠实度上的错误分值均显著低于学习者的平均值,流利度上的错误分值则显著高于学习者的平均值;二者在术语翻译、风格和文化接受度上的差异不具有统计学意义.研究结果启示翻译教师应消除学习者焦虑情绪,引导及监管机器翻译技术的合理使用,革新翻译教学评估手段.
文献关键词:
翻译学习者;神经网络机器翻译;翻译教学;人机翻译对比
中图分类号:
作者姓名:
李奉栖
作者机构:
西南政法大学外语学院,重庆401120
文献出处:
引用格式:
[1]李奉栖-.人工智能时代人机英汉翻译质量对比研究)[J].外语界,2022(04):72-79
A类:
翻译质量对比,人机翻译对比
B类:
人工智能时代,英汉翻译,误记,记分法,忠实度,流利度,术语翻译,文化接受,接受度,英语专业,专业翻译,翻译学习者,神经网络机器翻译,翻译系统,翻译教师,教师应,焦虑情绪,翻译技术,翻译教学,教学评估,评估手段
AB值:
0.282193
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。