典型文献
功能对等论视域下中国仡佬民族文化博物馆外宣资料翻译研究
文献摘要:
中国仡佬民族文化博物馆外宣资料是以信息功能为主、情感功能为辅的应用型文本,翻译这些资料需要与之相应的翻译理论作指导,才能取得较好的外宣传播效果;而功能对等论认为翻译之本质就是再现原文之信息,达到信息交流之目的.鉴于此,用功能对等论来指导中国仡佬民族文化博物馆外宣资料的翻译是可行的,两者具有很大程度的通约性和亲缘性.用功能对等论对中国仡佬民族文化博物馆外宣资料的英译现状进行评析兼匡谬,既能丰富、深化对功能对等论的认知,亦能对这一风格迥异、颇具特色的民族文化向外推介提供新的启发或思路,借以扩大我国民族文化领域的对外开放,增强中华民族文化在国际上的影响力.
文献关键词:
我国仡佬民族文化博物馆;外宣资料;功能对等论;评析兼匡谬
中图分类号:
作者姓名:
杨司桂
作者机构:
遵义师范学院外国语学院,贵州遵义563006
文献出处:
引用格式:
[1]杨司桂-.功能对等论视域下中国仡佬民族文化博物馆外宣资料翻译研究)[J].遵义师范学院学报,2022(04):64-68
A类:
功能对等论,评析兼匡谬,我国仡佬民族文化博物馆
B类:
馆外,外宣资料,翻译研究,信息功能,型文本,翻译理论,能取,传播效果,原文,信息交流,和亲,亲缘性,英译,迥异,颇具,外推,推介,借以,大我,中华民族文化
AB值:
0.180586
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。