首站-论文投稿智能助手
典型文献
儒学海外传播之哲思——《儒家经典翻译与儒家文化传播》述评
文献摘要:
《儒家经典翻译与儒家文化传播》从19、20世纪西方汉学在儒家经典翻译上的代表性人物入手,从不同学科维度,对西方儒家经典翻译与研究文本进行了深入细致的分析,厘清儒家经典西传过程中所受到的西方神学及西方伦理学影响.李玉良提出应该从儒学世界化发展的高度辩证地看待儒学国际传播过程中的"西化"倾向,既认清其对于儒家思想的误读,也握把其对于儒学世界化所发挥的积极作用.在研究方法方面,他将翻译学与传播学研究相结合,将阐释学研究与实证研究相结合,将文本分析与抽样调查相结合.从西方学术文化内部出发,通过丰富的个案分析,审视儒学在西方学术体系中的发展历程.旨在促进儒学国际化传播、弘扬中国传统文化、增进文化间交流互鉴、并最终服务于提升国家文化软实力、构建人类命运共同体的发展大局.
文献关键词:
儒家经典翻译;儒家文化;伦理学;国际传播
作者姓名:
孟珺捷
作者机构:
青岛科技大学 外国语学院,山东 青岛266032
引用格式:
[1]孟珺捷-.儒学海外传播之哲思——《儒家经典翻译与儒家文化传播》述评)[J].燕山大学学报(哲学社会科学版),2022(03):21-26
A类:
儒家经典翻译,儒学国际化
B类:
学海,海外传播,哲思,儒家文化,家文化传播,西方汉学,学科维度,深入细致,传过,神学,西方伦理学,李玉,世界化,国际传播,传播过程,西化,认清,儒家思想,误读,握把,法方,翻译学,传播学研究,阐释学,抽样调查,学术文化,个案分析,学术体系,国际化传播,扬中,交流互鉴,国家文化软实力,构建人类命运共同体
AB值:
0.303887
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。