首站-论文投稿智能助手
典型文献
美学家朱光潜论翻译
文献摘要:
朱光潜先生具有丰富的翻译实践,又有独到的翻译理论,却鲜有人全面整理过他的翻译思想.本文旨在弥补这一缺憾.笔者根据朱光潜先生留下的大量著译,专论翻译的《谈翻译》《谈一词多义的误译》及各篇译者序、译后记等,把朱光潜先生的翻译理论总结为三句话:译文要尽可能信,尽管很不容易办到;译文要尽可能顺,要尽可能符合中文的习惯;为了实现前两个目标,译界要大力提倡翻译批评,形成人人评好批坏的风气.
文献关键词:
朱光潜;翻译批评;信;顺
作者姓名:
姜望琪
作者机构:
北京大学外国语学院,北京100871
文献出处:
引用格式:
[1]姜望琪-.美学家朱光潜论翻译)[J].外语研究,2022(06):7-10,25
A类:
B类:
美学家,朱光潜,翻译实践,独到,翻译理论,翻译思想,缺憾,著译,专论,一词多义,误译,译者,后记,结为,三句话,译文,办到,两个目标,大力提倡,翻译批评,风气
AB值:
0.472509
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。