典型文献
满族书面文学流变(六)
文献摘要:
清代满族作家用满文创作的另一类作品,是翻译小说.
任何不同民族文种之间的翻译工作,都不会简单地只是两种语言间对应文辞的互搬,翻译作品都带有二度创作的特点,好的译作尤其展现译者的艺术造诣,在完美的译作中,既要体现出翻译技巧,又要融入译者对文学世界的整体把握.由汉文翻译过来的满文译作,也必然如此.
文献关键词:
中图分类号:
作者姓名:
关纪新
作者机构:
文献出处:
引用格式:
[1]关纪新-.满族书面文学流变(六))[J].满族文学,2022(01):137-141
A类:
满族作家
B类:
书面文学,家用,满文,另一类,类作品,翻译小说,何不,文种,翻译工作,文辞,翻译作品,二度创作,译者,艺术造诣,翻译技巧,整体把握,汉文,过来,文译
AB值:
0.465136
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。