典型文献
《机器翻译与全球研究:提升学术界的机器翻译素养》评介
文献摘要:
一、引言
近年来随着机器翻译技术的发展,机器译文质量大幅提升.尽管机器翻译在翻译准确度和流畅度上还难以达到职业译员的水平,但对于旨在获取文本主旨要意的用户来说,机器翻译是进行信息交流的便捷工具.在国际学术界,英语是自然科学、社会科学和人文艺术研究领域进行学术发表的主流语言(饶高琦等,2020:37-51).学术发表的"语言单一化"现象严重(李宇明,2020),这为英语非母语的学者获取学术信息和进行学术交流增加了障碍,也使得他们在学术发表过程中因语言表达问题受到不公平对待.
文献关键词:
中图分类号:
作者姓名:
杨艳霞;陈莹
作者机构:
南京农业大学 外国语学院;南京大学 外国语学院
文献出处:
引用格式:
[1]杨艳霞;陈莹-.《机器翻译与全球研究:提升学术界的机器翻译素养》评介)[J].天津外国语大学学报,2022(02):105-109
A类:
B类:
机器翻译,翻译素养,评介,引言,翻译技术,译文质量,流畅度,难以达到,到职,译员,主旨,旨要,信息交流,自然科学,人文艺术,艺术研究,学术发表,主流语言,单一化,李宇明,母语,学术信息,学术交流,语言表达,表达问题,不公,公平对待
AB值:
0.521611
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。