典型文献
英语语言文学翻译中关于模糊语义问题的思考
文献摘要:
本文主要以英语语言文学翻译中关于模糊语义问题的思考为重点进行阐述,首先分析英语语言文学的特征与语言的模糊性,其次介绍英语语言文学领域模糊语义翻译要点与模糊语义的翻译类型,最后从采取正规翻译的方法、采取变通语句翻译的方法、采取联想翻译的方法、采取趣味翻译的方法几个方面深入说明并探讨英语语言文学领域内进行模糊语义翻译的建议,旨意在为相关研究提供参考资料。
文献关键词:
英语语言;文学翻译;模糊语义;相关问题
中图分类号:
作者姓名:
杨洋
作者机构:
上海海事大学
文献出处:
引用格式:
[1]杨洋-.英语语言文学翻译中关于模糊语义问题的思考)[J].长江丛刊,2022(28):4-6
A类:
趣味翻译
B类:
英语语言文学,文学翻译,模糊语义,语言的模糊性,语义翻译,翻译类,正规,变通,语句翻译,联想,旨意,参考资料
AB值:
0.195244
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。