首站-论文投稿智能助手
典型文献
动词连贯句翻译策略研究
文献摘要:
英汉双语在表达习惯和语法结构等方面都存在差异,动词连贯句多出现于汉语中,目的是突出表示某几个动词可能存在的特殊意义.在汉译英时,尤其是在严谨的政治类文本,如何将动词连贯句中的几个连用动词进行适当的翻译处理,实现汉译英的严谨性表达值得研究.本文将会结合相关案例,对汉语中的动词连贯句如何英译进行分析,并总结出相对应的方法.
文献关键词:
动词连贯句;汉译英;汉语动词
作者姓名:
张正
作者机构:
青岛大学外语学院,山东 青岛 266000
文献出处:
引用格式:
[1]张正-.动词连贯句翻译策略研究)[J].国际援助,2022(36):121-123
A类:
动词连贯句,政治类文本
B类:
翻译策略,英汉双语,表达习惯,语法结构,多出,出表,汉译英,连用,严谨性,相关案例,英译,汉语动词
AB值:
0.246415
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。