典型文献
语类意识在地域文化翻译中的应用
文献摘要:
随着地域文化研究与文化传播研究的不断发展,相应经典著作走入与走出国门也成为必然之势,构建科学的翻译模式与规范的翻译流程对保障翻译成果质量具有重要意义.地域文化翻译和语类理论具有密切联系,各语类所固有的总体目标及其影响下的语域配置都对文本语言的精准转换提供了有力指引.由当代知名语言学家马丁(J.R.Martin)和大卫·罗斯(David Rose)编著、外语教学与研究出版社出版的《当代国外语言学与应用语言学文库:语类关系与文化映射》一书,立足澳大利亚教育语言学派语类研究框架对多种语类进行剖析,并在"意识形态→语类→语域→语音"的学术逻辑上阐释了语类拓扑、多模态语类等关联理论,为翻译工作中的语类理论应用创建了优质空间.
文献关键词:
中图分类号:
作者姓名:
李杨
作者机构:
四川旅游学院外国语学院
文献出处:
引用格式:
[1]李杨-.语类意识在地域文化翻译中的应用)[J].中学地理教学参考,2022(16):后插7-后插8
A类:
B类:
语类意识,地域文化,文化翻译,着地,文化研究,传播研究,经典著作,走入,国门,必然之势,翻译模式,翻译流程,翻译成,成果质量,语类理论,总体目标,语域,文本语言,语言学家,马丁,Martin,大卫,David,Rose,编著,外语教学与研究出版社,应用语言学,文库,澳大利亚教育,教育语言学,学派,研究框架,学术逻辑,关联理论,翻译工作,理论应用
AB值:
0.473117
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。