首站-论文投稿智能助手
典型文献
法律英语文本中古体词的语篇功能与翻译
文献摘要:
法律英语属于专门用途英语范畴,形成了自身独特的词汇特征,其中包括hereof等大量具有重要语篇衔接功能的古体词.正确理解这些古体词在法律英语文本中的功能和具体意义,并找到切实可行的翻译方法有利于法律英语文本的理解和翻译.
文献关键词:
法律英语;古体词;语篇;翻译
作者姓名:
刘怡春;杨林
作者机构:
西藏民族大学外语学院 咸阳市 712082;北方民族大学外国语学院 银川市 750021
文献出处:
引用格式:
[1]刘怡春;杨林-.法律英语文本中古体词的语篇功能与翻译)[J].中国科技翻译,2022(02):32-35
A类:
古体词,hereof
B类:
法律英语,中古,语篇功能,专门用途英语,词汇特征,语篇衔接,正确理解,翻译方法
AB值:
0.187446
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。