首站-论文投稿智能助手
典型文献
奥斯卡电影片名的中英文语言形式及变译研究
文献摘要:
奥斯卡影片作为全球性播放的影片,受到了专家、学者和全球数万影迷的追捧和喜爱,使得不同文化间的传播和了解成为了可能,但是影片在跨地区播放传播过程中,语言的翻译是实现影片得以有效传播的首要因素,而影片名的翻译又是影片中画龙点睛的关键点.通过研究1929年至2020年荣获奥斯卡最佳获奖影片的片名,深入对比分析影片名的中英文语言形式及差异,并在此基础之上,以我国本土的翻译理论——变译理论为框架,探讨历届获奖影片名在翻译过程中如何通过变译策略在最大程度上实现语言形式与内容的切换,实现影片文化内涵的本土化,从而提高跨文化沟通的有效性.
文献关键词:
奥斯卡电影片名;语言形式;变译;跨文化
作者姓名:
李季美
作者机构:
延安大学西安创新学院 陕西 西安 710100
文献出处:
引用格式:
[1]李季美-.奥斯卡电影片名的中英文语言形式及变译研究)[J].昌吉学院学报,2022(02):69-73
A类:
奥斯卡电影片名
B类:
中英文,语言形式,播放,数万,影迷,追捧,不同文化,跨地区,传播过程,有效传播,画龙点睛,荣获,获奖,国本,翻译理论,变译理论,历届,翻译过程,变译策略,形式与内容,跨文化沟通
AB值:
0.252946
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。