典型文献
江苏大运河文化带桥梁、园林等建筑外宣翻译研究
文献摘要:
加强江苏大运河文化带外宣翻译工作,对于建设强富美高新江苏具有十分重要的意义.译者在关联理论的指导下翻译古代桥梁、古塔园林、寺庙祠堂时,一方面,要呈现原文的信息意图和交际意图,展现中华民族的勤劳与智慧;另一方面,要为外国读者提供丰富的语境知识,使其在理解译文时付出较少的努力,达到较好的语境效果和较强的关联性,从而拉近原文与外国读者之间的距离.
文献关键词:
江苏大运河文化带;桥梁;园林;外宣翻译;关联理论
中图分类号:
作者姓名:
汪小祥
作者机构:
常州信息职业技术学院大学外语部 江苏常州 213164
文献出处:
引用格式:
[1]汪小祥-.江苏大运河文化带桥梁、园林等建筑外宣翻译研究)[J].常州信息职业技术学院学报,2022(03):84-87
A类:
B类:
江苏大运河文化带,外宣翻译,翻译研究,翻译工作,强富美高,新江,译者,关联理论,古塔,寺庙,祠堂,原文,交际意图,勤劳,语境知识,解译,译文,付出,语境效果,拉近
AB值:
0.295541
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。