首站-论文投稿智能助手
典型文献
英语世界对扬雄及其作品的译介与研究——兼论中国文化经典翻译人才的培养
文献摘要:
扬雄是汉代重要的思想家和文学家,其哲学思想与文学作品具有独特价值,在英语世界也吸引了不少翻译与研究.梳理和讨论有关扬雄及其作品的译介与研究情况,有助于了解英语世界对扬雄的理解与接受角度,展现英语世界对扬雄及其作品的译介与研究的特点及存在的问题,而后再与国内文化经典翻译人才的培养现状进行对比,发现当前外译工作在语言、内容、主体和成果推介等方面存在误区.建议通过翻译博士专业学位来培养和加强译者的课题选择能力、原典研究能力、翻译变通能力与合作交流能力,全面提升人才培养质量.
文献关键词:
扬雄;翻译作品;英语世界;中国文化经典;经典译介;翻译学;人才培养
作者姓名:
蒋哲杰
作者机构:
上海海事大学 外国语学院,上海 201306
引用格式:
[1]蒋哲杰-.英语世界对扬雄及其作品的译介与研究——兼论中国文化经典翻译人才的培养)[J].成都师范学院学报,2022(03):111-118
A类:
B类:
英语世界,扬雄,译介与研究,中国文化经典,经典翻译,翻译人才,汉代,思想家,文学家,哲学思想,文学作品,独特价值,少翻,研究情况,国内文化,培养现状,外译,推介,存在误区,翻译博士专业学位,译者,原典,典研,研究能力,变通,合作交流能力,翻译作品,经典译介,翻译学
AB值:
0.372784
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。