首站-论文投稿智能助手
典型文献
文学作品翻译中文化差异的影响与翻译方法分析
文献摘要:
文化内涵是文学作品的灵魂,文化差异在文学作品翻译中的作用至关重要.自然地理、思维方式、宗教信仰、传统观念、心理联想、审美取向六个方面的文化差异对文学作品的翻译有重要影响.在文学作品翻译的过程中,翻译人员应时刻注重语言思维的转换,并在此基础上灵活运用翻译技巧弥补文化差异以提升翻译作品质量,建议:(一)依据文学作品体裁处理文化差异;(二)依据归化与异化理论处理文化差异;(三)依据动态对等理论处理文化差异;(四)依据语言思维的转换处理文化差异.
文献关键词:
文学作品;翻译方法;文化差异;文学翻译;跨文化
作者姓名:
郭佳莹
作者机构:
运城职业技术大学
文献出处:
引用格式:
[1]郭佳莹-.文学作品翻译中文化差异的影响与翻译方法分析)[J].西部学刊,2022(18):169-172
A类:
B类:
文学作品翻译,文化差异,翻译方法,异在,自然地理,宗教信仰,传统观念,联想,审美取向,翻译人员,语言思维,灵活运用,翻译技巧,翻译作品,体裁,裁处,归化与异化,异化理论,论处,动态对等理论,文学翻译
AB值:
0.327092
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。