典型文献
大型中英连线口译语料库共享平台建设:功能与操作
文献摘要:
鉴于口译实践的特殊性和采样困难,口译语料库建设往往存在库容规模小、语料加工难、标注标准不一等问题.同时,由于现有语料库多为研发机构或少数人员使用,社会化、商业化应用不足,严重制约了口译语料库及其研究的学术传播力和社会影响力.大型中英连线口译语料库共享平台秉持"共建、共管、共享"的原则,通过互通共建及"参与式"管理,实现语料库多渠道动态扩容.平台运行方对口译语料的加工及标注进行规范化处理,并提供分类检索、难点剖析、策略讲解、数据分析等功能,致力于口译实践、教学、研究三位一体、协调并进,以期进一步推动中国口译教学与研究向前发展.
文献关键词:
共享平台;口译语料库;功能
中图分类号:
作者姓名:
路玮;张威
作者机构:
北京外国语大学/河北大学;北京外国语大学
文献出处:
引用格式:
[1]路玮;张威-.大型中英连线口译语料库共享平台建设:功能与操作)[J].中国翻译,2022(05):108-117
A类:
B类:
连线,口译语料库,语料库共享,共享平台建设,口译实践,语料库建设,库容,注标,研发机构,数人,商业化应用,学术传播,传播力,社会影响力,共管,通共,参与式,多渠道,动态扩容,平台运行,对口,分类检索,难点剖析,口译教学
AB值:
0.313309
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。