首站-论文投稿智能助手
典型文献
《红楼梦》哈萨克文译本及其研究综述
文献摘要:
《红楼梦》的译介对于我国优秀传统文化的传播有积极的推动作用,其内容涉及《红楼梦》在国际外国语言和在国内少数民族语言的翻译与传播.我国是拥有悠久历史的多民族国家,《红楼梦》少数民族译本众多.然而迄今为止,对《红楼梦》的译介研究大多集中在海外译本上,对少数民族译本的相关研究则屈指可数,尤其是对于哈萨克文译本,目前少有学者进行详细整理和探讨.本文在收集整理《红楼梦》哈译本及其译者生平资料的基础上,对相关研究进行梳理分析,以期为今后的研究提供有价值的参考资料.
文献关键词:
红楼梦;哈萨克文译本;文献综述
作者姓名:
阿依江·别力克
作者机构:
西北民族大学中国语言文学学部
文献出处:
引用格式:
[1]阿依江·别力克-.《红楼梦》哈萨克文译本及其研究综述)[J].曹雪芹研究,2022(04):174-184
A类:
哈萨克文译本
B类:
红楼梦,外国语,少数民族语言,翻译与传播,多民族国家,迄今为止,译介研究,多集,外译,屈指可数,收集整理,译者,生平,梳理分析,参考资料,文献综述
AB值:
0.203573
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。