首站-论文投稿智能助手
典型文献
文化自信原则下的顺应论小说翻译研究——以小说《暗河》日语翻译为例
文献摘要:
随着我国的综合实力在国际舞台上发挥的影响与作用越来越大,我国的文化也日益受到外国朋友尤其是日本友人的关注.本文坚持"文化自信"原则,以顺应论作为翻译的指导方法,探讨在新时代对日翻译、传播文学作品时,应怎样以一种正确的翻译方法作为指导,挖掘出中国的优秀文化精髓.文学作为文化的重要表现之一,包含比较综合的文化内容,在对日本读者推广的过程中,要求译者必须用文化自信的原则去翻译文学作品;文学翻译也需要科学的指导方法,顺应论的语境顺应和交际顺应,符合文学作品的语境构造,可让译者有效把握作品语言;在翻译过程中坚持文化自信原则,可以让中国文化更好地呈现在世人面前,散发出应有的光芒;运用顺应方法翻译中国文学作品,也可把中国的经验智慧、价值理念、主张方案等充分体现出来.
文献关键词:
新时代对外文化传播;文化自信;顺应论;文学作品翻译;暗河
作者姓名:
詹锦程;张颖
作者机构:
江西科技师范大学外国语学院,江西南昌330038
引用格式:
[1]詹锦程;张颖-.文化自信原则下的顺应论小说翻译研究——以小说《暗河》日语翻译为例)[J].江西科技师范大学学报,2022(05):108-113
A类:
新时代对外文化传播
B类:
顺应论,小说翻译,翻译研究,暗河,日语翻译,译为,综合实力,国际舞台,友人,指导方法,翻译方法,挖掘出,优秀文化,文化精髓,文化内容,译者,翻译文学,文学翻译,语境顺应,交际,可让,翻译过程,世人,人面,散发出,光芒,中国文学,价值理念,文学作品翻译
AB值:
0.350373
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。