首站-论文投稿智能助手
典型文献
"中国风·客家情"孔子学院海外文艺巡演主持词的英译——基于生态翻译学的视角
文献摘要:
中国孔子学院总部组织的海外文艺巡演项目是中国文化"走出去"的重要表现形式之一.文艺表演主持词的英译不仅要考虑到信息的忠实传达,还需要译者平衡原文与译文的翻译生态环境.文章以生态翻译学提出的"适应性选择"与"选择性适应"为框架,分析了主题为"中国风·客家情"文艺巡演主持词翻译生态系统的构成要素.结合译例,详细描述了译者在英译过程中作出的"语言维""文化维"和"交际维"的调整和顺应,产出的译文忠实、通顺、切合原文,很好地达到了传播中国文化的目的.
文献关键词:
生态翻译学;孔子学院海外文艺巡演;主持词;适应与选择;"三维"转换
作者姓名:
张建平;陈紫璇;李珍
作者机构:
江西理工大学外国语学院,江西赣州341000
引用格式:
[1]张建平;陈紫璇;李珍-."中国风·客家情"孔子学院海外文艺巡演主持词的英译——基于生态翻译学的视角)[J].江西理工大学学报,2022(02):73-77
A类:
孔子学院海外文艺巡演
B类:
中国风,客家,家情,主持词,生态翻译学,学的视角,总部,文艺表演,忠实,译者,原文,译文,翻译生态环境,适应性选择,详细描述,英译过程,语言维,文化维,交际维,和顺,通顺,切合,传播中国文化,适应与选择
AB值:
0.27373
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。