典型文献
英汉词汇翻译的并行现象对比研究
文献摘要:
词汇是人类语言和生活经验的结晶,是组成文章语言的最基本材料,由于英汉两民族在文化差异和思维认知上的不同,对某些特定词汇的选择也有很大差异.研究发现,英汉两民族在习语以及相应的固定短语方面用不同的表达方式来描绘同一现象的词语有很多.采用对比的研究方法,通过收集英汉双语在习语方面的不同表达并进行分类,意在分析英汉词汇选择不同的因素.分析得知,英汉双语国家由于地理位置、社会因素、历史传统等因素,所选择的词汇才会有所不同.从英汉词汇方面来分析英汉文化的差异,从而可以促进对外汉语教学的开展和言语交际的融合.
文献关键词:
词汇并行;文化;习语;隐喻;认知
中图分类号:
作者姓名:
张佳倩
作者机构:
聊城大学外国语学院,山东 聊城 252000
文献出处:
引用格式:
[1]张佳倩-.英汉词汇翻译的并行现象对比研究)[J].现代英语,2022(22):79-82
A类:
词汇并行
B类:
英汉词汇,词汇翻译,生活经验,成文,文化差异,习语,短语,语方,表达方式,词语,英汉双语,社会因素,历史传统,汉文化,对外汉语教学,言语交际
AB值:
0.268758
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。