典型文献
杂合理论视阈下中式菜名英译策略探微
文献摘要:
中华饮食文化的对外传播和翻译对中国文化"走出去"发展战略至关重要.霍米·巴巴(Homi Bhabha)所提出的杂合理论是促进不同文化相互交流的一条成功之路,强调以异化为主、归化为辅的杂合策略不仅有利于恰当地保留源语的饮食文化特色,而且能够极大地增强译文的可读性.杂和理论拓宽了饮食文化翻译的传统研究路径,为当前更好地实施中国文化"走出去"战略提供了有益的尝试.
文献关键词:
杂合理论;中式菜名;英译归化;异化
中图分类号:
作者姓名:
曹双飞
作者机构:
兰州大学 外国语学院,甘肃 兰州 730030
文献出处:
引用格式:
[1]曹双飞-.杂合理论视阈下中式菜名英译策略探微)[J].新疆职业大学学报,2022(02):69-73,80
A类:
杂合理论,中式菜名,Homi,Bhabha,英译归化
B类:
英译策略,探微,中华饮食文化,对外传播,巴巴,不同文化,相互交流,成功之路,源语,文化特色,译文,可读性,文化翻译,研究路径
AB值:
0.209078
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。