典型文献
基于语料库的《中国的航天》白皮书高频实词英译研究——以"航天""探测"的翻译为例
文献摘要:
聚焦"航天""探测"两个高频实词,从宏观与微观两个角度,以定量与定性相结合的方式对词汇翻译开展研究,分析结果表明词汇译法随年份渐趋多样化,体现了译语的语言特征与行文习惯,不但准确地传达了源语原意,还实现了翻译的简洁性与地道性,值得政治文献译者学习借鉴.
文献关键词:
《中国的航天》白皮书;词汇翻译;词汇搭配
中图分类号:
作者姓名:
陈磊;李顺敏;刘美君;蒲艺;刘红江
作者机构:
沈阳航空航天大学
文献出处:
引用格式:
[1]陈磊;李顺敏;刘美君;蒲艺;刘红江-.基于语料库的《中国的航天》白皮书高频实词英译研究——以"航天""探测"的翻译为例)[J].科技传播,2022(21):37-40,44
A类:
B类:
基于语料库,白皮书,实词,英译研究,译为,宏观与微观,以定,词汇翻译,译法,译语,语言特征,源语,原意,简洁性,地道性,政治文献,译者,学习借鉴,词汇搭配
AB值:
0.466569
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。